17 - 22 Hydref 2013

HOME  ENGLISH

Christine Huber

 

Christine Huber

Christine Huber: ganed yn Fienna ym 1963 lle mae'n parhau i fyw a gweithio a chynhyrchu cerddi, rhyddiaith arbrofol, barddoniaeth weledol (arddangosfeydd, cyfraniadau i arddangosfeydd, llyfrau arlunwyr), celfyddydau gweledol (printiau defnydd, lithograffau, ffotograffau) ynghyd â cyd-weithrediadau â chyfansoddwyr Cerddoriaeth Newydd.

Llyfrau diweddar:

"über maß und schnellen" (das fröhliche Wohnzimmer-Edition, gyda lithograffau, Fienna 2006)

"Durchwachte Nacht. Gedankenstrich" (gyda Magdalena Knapp-Menzel; Edition Art Science, St. Wolfgang 2010)

"striche streichen" (Audiobook; gyda chyfasoddiad gan Christian Utz; audiobeans / zeitzoo, Vienna 2011)

"alles auf anfang" (das fröhliche Wohnzimmer-Edition, gyda lluniau gan Ilse Kilic a Fritz Widhalm, Vienna 2013)

Radioplays (for Kunstradio / OE!1/ ORF)

"to navigate is to construct" (gydag Alexander Stankovski, 2006): "bei liebesirren, oper" (eto gydag Alexander Stankovski, 2002)

Cydweithrediadau gyda chyfansoddwyr / Cerddoriaeth Newydd : (diweddar): "weiten und male"; composition: Wolfgang Suppan (agoriadol Graz 2007; Wien 2009; cyhoeddwyd ar "Alpenglühn", con legno, 2009)

 

 

christine huber
boden
------------------------

flügel wie hände
am boden

 

boden

 

ins bodenlose
fest
und setzen
nach und nach

 

nach und nach
das laub im schatten
dickicht weiche
sonnen brauen
umfang in gezeiten
mahlen das für vögel

 

vögel sammeln
leise wenn
das weiße bricht

 

bricht veränderung
am platz die stimmen
rufen laut in einem
zickzack was mit
stauben bald
gehäckselt
und gestundet
ist der fläche lärm

 

lärm aus denken
vor die füße
trommelt schalenweise
tanken was aus luft
das mehr von halm
und nähten
bremsen neue
wasser die dann
ecken setzen

 

setzen schlagen
auf das gehen
von und zu
der schnee

 

schnee am
rand verstellt
das sehen für die
sache planen will
ein unterschied
noch hoch
noch aus
der ganzen packung
körnen wie die sohlen
wellen starre
wollen marken
kratzen an der tür
die decken

 

decken auf
und boden zu
ballast mag stechen

 

stechen aus und zufall
jeder tanz in gegen oder
für das schwingen schweigen
auf dem leeren vor der hand
und welche enden kommen
mit und ohne

 

ohne kragen oder kopf
das brennen sind die socken

 

socken spitz und
leise mund
die zehe weiß
das bodenlose
fest
und setzen
nach und nach

 

nach und nach
die flügel
hände


 
 

gwaelod
------------------------

 

adenydd fel dwylo
ar waelod

 

gwaelod

 

i'r diwaelod
cadarn
yn gosod
eto ac eto

 

eto ac eto
y dail yng nghysgod
drysni meddal
heulau'n aelio
o gylch y trai'n
malu hyn i'r adar

 

adar yn heidio'n
dawel pan
fo'r gwyn yn torri

 

torri'r newid
yn y lle lleisiau'n
galw'n groch mewn
igam-ogam sydd â
llwch cyn hir
yn briwio
ac orio
swn yr wyneb

 

swn o feddwl
gerbron traed
yn taro'n groeniog
yn tancio hyno'r aer
y mwy o'r gwair
yn ymylu
arafu newydd
dwr sydd yna'n
gosod cornel

 

gosod trawiad
ar gerdded
yma a thraw
yr eira

 

eira ar
ymyl ynghudd
y gweld ar gyfer
pethau cynllunio am
wahaniaeth
dal yn dal
dal yn wag
y pecyn llwyr
yn pwnio fel y gwadnau
tonnau tyn
mynnu marcio
crafu wrth ddrws
y gorchuddio

 

dadorchuddio
cau'r gwaelod
gall balast bigo

 

all-bigo a siawns
bod pob dawns yn erbyn neu'n
tewi er y siglo
ar y gwagedd gerllaw
sy'n dod a diweddu
gyda heb

 

heb goler neu ben
y llosgi yw'r sanau

 

blaen sanau a
cheg dawel
bodiau'n wyn wybodus
y diwaelod
cadarn
yn gosod
eto ac eto

 

eto ac eto
yr adenydd
dwylo

 

 

cyfieithwyd gan Angharad Price


Ty Newydd

Literature Across Frontiers

poetry wales

Pontio

Literature Wales Aberystwyth University

Bangor University

Arts Council of Wales

Wales Literature Exchange

Whistlestop Cafe

Portmeirion Palas Print
EU logo Translators House Wales the absurd Gwynedd Czech Centre Arts Council of England
Arc Publications Blue Sky Cafe